賞。
Area B - 3
山水系列歙石嵌雲石雪茄缸
SHAN SHUI - Inkstone Ashtray
NTD 265,000
<Limited Edition-10pcs>
南雲石俱山稜圖案的大理石蓋,將藝術與實用完美結合。底座源自安徽歙縣的歙硯,細緻的設計令人傾心。兩側備有兩個巧妙的凹槽,貼心地設計可擱置雪茄。
每一幅宛如山水風景圖案都經過精心挑選,展現出渾然天成的極致之美。除了優雅地承載煙灰,也是茶壺的完美載座。整體設計呈現海棠花的形狀,深受古代花窗圖案的啟發,展現出永恆的優雅風華。
The marble lid with the Nanyunshi Jushan Ridge pattern perfectly combines art and practicality. The base is inspired by the Sheyan from Shexian County, Anhui, and its intricate design is captivating. There are two cleverly designed grooves on both sides, thoughtfully crafted to hold cigars.
Each landscape pattern, resembling a natural scene, is carefully chosen and showcases the ultimate beauty of nature. Besides elegantly containing ash, it also serves as a perfect stand for a teapot. The overall design resembles the shape of a begonia flower, inspired by ancient floral window patterns, exuding timeless elegance and grace.
致韵系列 脫胎流彩斑大漆茶罐
Echo - Boluo Lacquer Tea Can
(L) NTD 960,000 / (M) NTD 690,000 / (S) NTD 470,000
<Limited Edition-18 pcs each>
珍稀至極的犀皮漆器,源自古老的漆器工藝。「犀皮」又寫作「西皮」或「犀毗」,這裡的「犀皮」並不是犀牛皮,而是特指古代漆器製作中的一種裝飾工藝。最早的犀皮漆出現於三國時期,發展至今約1800多年,但多次幾近失傳。
此工藝是先將不同顏色的漆料堆塗在高低不平的器胎上,漆料乾燥後再經打磨,從而產生色澤亮麗、光滑、自然生動的特殊效果。
SHANG XIA 上下致韵大漆茶罐系列由徽州漆器藝術家甘而可採用犀皮漆(又稱菠蘿漆)製作,透過自行翻閱古籍和記錄,不斷摸索和研究,選取成熟的明代式樣,全器完全以天然大漆、夏布等為原材料,純手工製作。首創「流彩斑」技法,營造出深淺斑斕、富於流動感的紋理。蓋子、罐口更運用高難度的脫胎技法,完美呈現出堅韌耐用的特質。同時,採自天然漆樹的大漆製成,乾燥後的大漆硬度極高,兼具實用與美學。
The exceptionally rare rhinoceros horn lacquerware originates from the ancient lacquerware craft. "Rhinoceros horn" is sometimes also written as "Xipi", and in this context, it does not refer to rhinoceros’ horn but specifically denotes a decorative technique in ancient lacquerware production. The earliest Xipi lacquerware appeared during the Three Kingdoms period and has been developed for over 1800 years, although it has come close to extinction several times.
This craft involves layering different colored lacquer on uneven surfaces of the object, followed by drying and polishing, resulting in a vibrant, smooth, and naturally vivid special effect.
SHANG XIA's Boluo Lacquer Tea Canister series, created by Huizhou lacquerware artist Gan Erke using Xipi lacquer (also known as pineapple lacquer), is the product of extensive research and experimentation. By consulting ancient texts and records, selecting mature Ming Dynasty patterns, and using entirely natural materials like lacquer and summer cloth, these items are handcrafted. The innovative "flowing color spots" technique creates a texture rich in depth and flow. The lid and the mouth of the canister employ high-difficulty relief techniques, perfectly presenting its durable and robust qualities. Additionally, the lacquer used is derived from natural lacquer trees, resulting in extremely high hardness after drying, combining practicality and aesthetics.
甘而可大師
甘而可老師自幼學習木工,並跟隨被譽爲“楚漆國手”的屯溪漆器藝術家—俞金海學習雕刻、漆藝等藝術技巧。
隨著時間推移,屯溪漆器的技藝逐漸式微。甘而可便著手致力於復興徽州漆藝及研究犀皮漆技術。徽州匠師黃成所著《髹飾錄》是中國古代唯一流傳至今的漆藝著作。其中,對犀皮漆的描寫「文有片雲、圓花、松鱗諸斑。近有紅面者,以光滑爲美。」。相傳因其肌理與犀牛肚臍的花紋相似而得名,曾被明代書畫家董其昌譽爲“漆器之首”。
甘而可認為在中國衆多漆器品類中,犀皮漆存世量最少。因此,日後在他的帶領下,這門古老的技藝得以保留和發展,同時,也展示了尊重傳統且注重創新的一種態度。
Gan Erke learned carpentry since he was a child, and learned carving, lacquer and other artistic techniques from Tunxi lacquer artist Yu Jinhai, who is known as the "National Master of Chu Lacquer".
As time passed, the art of Tuanxi lacquerware gradually declined. Gan Erke took it upon himself to revitalize the Huizhou lacquer art and research the technique of rhinoceros horn lacquer. "Kuoshi Lu," written by the Huizhou craftsman Huang Cheng, is the only ancient Chinese lacquer work that has been passed down to this day. It describes rhinoceros horn lacquer as having "cloud-like patterns, circular flowers, and pine-scale-like spots. Those with a smooth finish are considered beautiful." It is said to have been named because its texture resembles the patterns on a rhinoceros's navel and was once acclaimed as the "top of lacquerware" by the Ming Dynasty painter Dong Qichang.
Gan Erke believed that among the various types of Chinese lacquerware, rhinoceros horn lacquer had the fewest surviving examples. Therefore, under his leadership in the future, this ancient art form was preserved and developed, demonstrating an attitude of respecting tradition while emphasizing innovation.
直口銀飾纏枝紋杯帶杯盞套裝(6杯6托)
HEXIN collection - Lotus Tea Cup Set (6 Cups, 6 Stands)
NTD 580,000
<Limited Edition-18 pcs>
SHANG XIA 上下所製銀飾纏枝紋杯,以金漆手繪勾勒花枝葉脈,描繪纏枝的細膩姿態。同時採用黑檀杯托,木質色調呈現溫潤質感,金箔杯緣邊飾,整體大氣優雅。纏枝紋又名「萬壽藤」、「轉枝紋」、「連枝紋」,為傳統吉祥紋樣之一,展現蜷曲柔韌的花草枝藤,象徵綿延不絕、生生不息的涵義。
The SHANG XIA silverware features an intertwined branch pattern cup, with delicate floral veins outlined by hand-painted gold lacquer, depicting the graceful posture of intertwined branches. It is supported by a black sandalwood base, presenting a warm and smooth texture in wooden tones. The cup rim is adorned with gold foil, creating an overall elegant and sophisticated atmosphere. The intertwined branch pattern, also known as "Wanshou vine," "turning branch pattern," or "connecting branch pattern," is one of the traditional auspicious patterns, representing the meaning of continuous growth and endless vitality with its twisting and flexible floral tendrils.
青花描金寶相紋對杯配托套裝(2杯2托)
HEXIN collection - Baoxiang Tea Cup - Gold glazing (2 Cups, 2 Stands)
NTD 268,000
<Limited Edition-108 pcs>
寶相花,是中國經典的藝術紋樣,花形寓意聖潔、端莊、美滿。
SHANG XIA上下所製青花描金寶相紋對杯,採用青花分水繪製工藝,以濃淡不同的青花料,自然渲染出花瓣的豐富層次。
並以金線勾勒花枝葉脈,隱隱金光襯托寶相紋的細膩姿態。同時,作品的釉面細膩、富有光澤,花紋流淌在胎質如玉的杯體上;杯托採用經典大漆工藝,漆面呈溫潤質感,邊緣飾以金箔,濃淡相宜。
The "Baoxiang" Flower or Precious Flower, is a classic artistic pattern in China, symbolizing purity, dignity, and fulfillment.
The Baoxiang Tea cup produced by SHANG XIA features the craftsmanship of blue-and-white division painting, using different shades of blue materials to naturally render the rich layers of petals. Gold threads are used to outline the veins of the flowers and leaves, subtly enhancing the delicate posture of the treasure pattern. At the same time, the surface of the cups is delicate and lustrous, with the floral patterns flowing on the jade-like body. The cup stands adopt the classic lacquer craftsmanship, presenting a warm and smooth texture, adorned with gold leaf on the edges, creating a harmonious contrast of light and shade.de.
銀地青花荷花高奘杯配托套裝(4杯4托)
HEXIN collection - Silver Ground Blue-and-White Lotus High-Relief Cup Set with Stands (4 Cups, 4 Stands)
NTD 680,000
<Limited Edition-28 pcs>
荷的高雅意蘊,又寓意生活的和合美滿。
SHANG XIA上下的銀地青花荷花高奘杯,採用青花手繪的製作工藝,精巧描繪荷花紋飾,以層次豐富的青料,細膩暈染花瓣。
杯體外壁滿地銀釉,呈現華貴的光澤。而磨砂銀地隨著時間推移,日漸清澈明亮;杯托也以經典大漆工藝,呈現溫潤質感與優雅氣質。
The elegant symbolism of lotus represents the harmony and fulfillment of life.
SHANG XIA's Silver Ground Blue-and-White Lotus High-Relief Cup is crafted using hand-painted blue-and-white technique, delicately depicting lotus patterns with rich layers of blue materials, creating intricate and subtly shaded petals.
The exterior of the cup is covered in a silver glaze, presenting a luxurious shine. As time passes, the frosted silver ground becomes increasingly clear and bright. The cup stands are crafted using classic lacquer techniques, displaying a warm texture and graceful demeanor.
何鑫大師
何鑫,景德鎮人,他堅定地把自己定位爲一個徹底的陶瓷手藝人,以他的真摯與虔誠深入到陶瓷的微觀世界裏,精細研讀,不斷實踐。
做瓷二十年的何鑫認為,幾百年『官窯』留下的東西是學不盡的,他的「賞瓷觀窯」就是要用古法古料古工藝,在傳承中融入當代美學趣味,追尋和重塑一個極致的東方瓷器。
2014年秋拍,香港佳士得拍賣首次選入當代陶瓷,何鑫的作品「清蓮」,成功拍出27.5萬元人民幣。2016年,鬥彩竹紋節氣蛋殼杯則拍出8萬元人民幣。
He Xin, a native of Jingdezhen, firmly positions himself as a dedicated ceramic craftsman, immersing himself deeply in the microcosm of ceramics with his sincerity and devotion, meticulously studying and continually practicing.
With two decades of experience in ceramics, He Xin believes that the treasures left behind by the centuries-old "official kilns" are inexhaustible. His "Appreciating Ceramics, Observing Kilns" approach aims to blend ancient methods, materials, and craftsmanship with contemporary aesthetic interests, seeking to rediscover and recreate the ultimate Oriental porcelain.
In the autumn of 2014, at a Christie's auction in Hong Kong, He Xin's work titled "Clear Lotus" was selected for the first time in contemporary ceramics, selling successfully for 275,000 RMB. In 2016, his polychrome bamboo-patterned seasonal eggshell cup fetched 80,000 RMB at auction.
<專人服務 點擊下方>